Rosárium in língua latína. Różaniec w języku łacińskim. | |
Wpisał: Ks. Jacek Bałemba SDB | |
07.10.2014. | |
Rosárium in língua latína.
Najświętszej Maryi Pannie Różańcowej w dniu Jej święta.
http://sacerdoshyacinthus.wordpress.com/2014/10/07/3492 Repetítio est mater studiórum. W artykule W nurcie wierności Tradycji: piękny i nieodzowny język łaciński→ z dnia 22 marca 2014, pisałem m.in.: Rzymski katolik poważnie traktuje wskazania Kościoła zakorzenione w Tradycji. Rzymski katolik z troską zachowuje zwyczaje Kościoła cieszące się przywilejem dawności.
1. Język łaciński jest ochroną przeciwko profanacji i niebezpieczeństwu wulgaryzacji liturgii, 2. jest niezwykle precyzyjnym językiem, 3. strzeże jasno wyrażonej doktryny katolickiej, 4. jest manifestacją jedności Kościoła, 5. jest umocnieniem całego Kościoła, 6. jest językiem Misterium.
W artykule Droga pewna→ z dnia 12 lutego 2013, wyartykułowałem klarownie, opartą na nauczaniu świętego papieża Piusa X, diagnozę: grzech i błąd – oto najpoważniejsze problemy Kościoła. Jednym z niezawodnych rodzajów broni przeciwko grzechowi i błędowi jest Różaniec – preferencyjnie odmawiany w języku Kościoła.
Odmawiamy słowa modlitw i rozważamy poszczególne tajemnice – a zatem modlitwa słowna i myślna zarazem. Bierzemy codziennie do ręki Różaniec i modlimy się w języku Kościoła.
Przejdźmy do języka łacińskiego, języka katolickiej kultury, języka polskiej kultury. To jest nasz język. ======================== Ze starannością (zwłaszcza jeśli chodzi o akcenty) przygotowałem łacińską wersję modlitw, które wchodzą w skład Różańca. = = = Rzymski katolik kształci się chętnie. Godne uwagi: – Akcenty są zaznaczone nad samogłoskami. – C czytamy jako k (np. Credo wymawiamy jako kredo). – Zestawienie sąsiadujących samogłosek ae oraz oe czytamy jako e (np. caeli wymawiamy jako celi). – Zestawienie qu czytamy jako kf (np. qui wymawiamy jako kfi). – Zestawienie ti + samogłoska (np. a, o) czytamy jako cja, cjo (np. oratio wymawiamy jako oracjo; gratia wymawiamy jako gracja; tentationem wymawiamy jako tentacjonem). – S między samogłoskami wymawiamy jako z (np. Rosárium wymawiamy jako rozarjum). – W modlitwie Ojcze nasz dopuszczalne i poprawne są dwie wersje: Panem nostrum quotidiánum (wym. kfotidianum) lub Panem nostrum cotidiánum (wym. kotidianum). = = = Różaniec w języku łacińskim Sígnum Sánctae Crúcis – Znak Krzyża Świętego (W Imię Ojca…) Sýmbolum Apostolórum – Skład Apostolski (Wierzę w Boga…) Oratio Domínica – Modlitwa Pańska (Ojcze nasz…) Salutatio angélica – Pozdrowienie anielskie (Zdrowaś Maryjo…) Doxológia in honórem Sanctíssimae Trinitátis – Doksologia ku czci Trójcy Przenajświętszej (Chwała Ojcu…) Salve, Regína… – Witaj Królowo… Sub túum praesídium… – Pod Twoją obronę… María, Auxílium Christianórum, ora pro nobis! – Maryjo, Wspomożenie wiernych, módl się za nami! Laudétur Iésus Chrístus in saecula saeculórum. Amen. – Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus na wieki wieków. Amen. Sígnum Sánctae Crúcis – Znak Krzyża Świętego (W Imię Ojca…) = = =
R o s á r i u m Mystéria gaudiósa – tajemnice radosne 1. Annuntiátio – Zwiastowanie Najświętszej Maryi Panny. 2. Visitátio – Nawiedzenie św. Elżbiety. 3. Natívitas – Narodzenie Pana Jezusa. 4. Praesentátio – Ofiarowanie Pana Jezusa w świątyni. 5. Invéntio in Templo – Znalezienie Pana Jezusa w świątyni. Mystéria dolorósa – tajemnice bolesne 1. Agonía in Hortu – Modlitwa Pana Jezusa w Ogrójcu. 2. Flagellátio – Biczowanie Pana Jezusa. 3. Coronátio spínis – Cierniem ukoronowanie Pana Jezusa. 4. Baiulátio Crúcis – Dźwiganie Krzyża. 5. Crucifíxio et Mors – Ukrzyżowanie i Śmierć Pana Jezusa. Mystéria gloriósa – tajemnice chwalebne 1. Resurréctio – Zmartwychwstanie Pana Jezusa. 2. Ascénsio – Wniebowstąpienie Pana Jezusa. 3. Descénsus Spiritus Sancti – Zesłanie Ducha Świętego. 4. Assúmptio – Wniebowzięcie Najświętszej Maryi Panny. 5. Coronátio in Caelo – Ukoronowanie Najświętszej Maryi Panny na Królową Nieba i ziemi. = = =
Modlitwa do Świętego Józefa po Różańcu Do Ciebie, Święty Józefie, uciekamy się w naszej niedoli. Wezwawszy pomocy Twej Najświętszej Oblubienicy, z ufnością również błagamy o Twoją opiekę. Przez miłość, która Cię łączyła z Niepokalaną Dziewicą, Bogarodzicą, i przez ojcowską Twą troskliwość, którą otaczałeś Dziecię Jezus, pokornie błagamy: wejrzyj łaskawie na dziedzictwo, które Jezus Chrystus nabył Krwią swoją i swoim potężnym wstawiennictwem dopomóż nam w naszych potrzebach. = = = Koniecznie tę broń do skutecznej walki z grzechem i błędem Link do rozsyłania: = = = Najświętszej Maryi Pannie Różańcowej w dniu Jej święta. |