Jak wyrzucono Boga w angielskim “goodbye”.

Jak wyrzucono Boga w angielskim “goodbye”.

Dostałem mail’em:

6 marca 2023 detektywprawdy

Niedawno natrafiłem na historię słowa “goodbye”.

Na dzień dzisiejszy jeśli mielibyśmy rozczłonkować to słowo, to wyglądałoby ono tak oto:

 Good – tłumaczone jako dobry – i Bye – tłumaczone jako do widzenia

 Gdybyśmy chcieli to połączyć wyszłoby mniej więcej tak: ” do dobrego zobaczenia ponownie” lub bardziej dosłownie tłumacząc “dobrego do widzenia”.

 Jednakże w staroangielskim owo pożegnanie brzmiało  zupełnie inaczej:

 GOD BE WITH YOU

 Co można przetłumaczyć na 

Niech Bóg będzie z tobą.

Jest różnica?

“Do dobrego zobaczenia ponownie” a “Niech Bóg będzie z tobą.”?

 Kolosalna.

Anglia została przejęta przez Chazarów i w pewnym momencie usunięto Boga z pożegnania i podejrzewam, że uczyniono tak z wieloma wyrażeniami.

 Niedawno nasza Siostra z diskorda witając się z kimś uznała, że powinna powiedzieć do kogoś “dzień dobry bo Bóg jest dobry”. Powiedziała tak.

W tym samym dniu podchodząc do swego auta zobaczyła karteczkę za wycieraczką “Bóg Cię kocha”. Nie wiadomo skąd i jak się tam znalazła.

Wszyscy współpracują z Bogiem ku dobremu.

Dzisiaj sławi się różnych celebrytów, ale mało kto sławi Boga, który chce nas uratować od zła.

Ci ludzie nic nie zrobili dobrego dla żadnego człowieka, a dla chwały swojej i dla pieniędzy. Nikt pod ich wpływem nie zmienił swego JA na lepsze, nie została dokonana zmiana umysłu i pragnienie czynienia dobra.

Sławmy więc Boga bo jest DOBRY.

Chwała Jezusowi Chrystusowi.

=========================

MD: Komuchy w latach 50-tych zeszłego wieku uczyły w szkołach dzieci, by nie pisały: „Roku Pańskiego”, czy AD [Anno Domini], lecz „naszej ery”. – A czyja to ta era, panie psorze?? – pytaliśmy członka [partii, oczywiście].

Teraz, po paru dziesięcioleciach, już prawie NIKT nie pisze AD…